1914, 9. IX, Пасси, Париж.
...Сажусь за работу. Весть из Тифлиса.
= = =
1915, 23. VII, Ладыжино.
...Завтра, верно, пошлю тебе отрывки «Витязя в барсовой шкуре». Как великолепна первая глава. Словно тяжёлые узорные занавесы с Кружевными золотыми кистями.
= = =
1915, 24. VII, Ладыжино.
...Шлю тебе первый отрывок первой песни «Витязя в барсовой шкуре». Как, мне нравятся эти приятные строки. В них мед и густое вино, и Восточный аромат.
... Я радуюсь Руставели, и в этой работе что-то провижу.
= = =
1915, 24. VII, Ладыжино.
...Был Юргис и расстроил мой день. Как раз был за работой над Руставели. Все же немного успел. Эта работа, чувствую, меня увлечет, и я из нее извлеку новые звуки и краски.
= = =
1915, 25. VII, Ладыжино.
Я весь день сегодня работал. Перевел, три печатные страницы Руставели. Завтра кончу эту песню, начало которой я тебе дослал. Буду работать каждый день часа по 3 - 4, и посмотрю, что из этого выйдет. Может быть смогу перевести десятка 1 1/2 лучших глав, а остальные связать кратким изложением.
Грузия заслуживает такой работы...
= = =
1915. 27. VII, Ладыжино.
Шлю тебе в полном виде «четырестрочия вступительные» к «Витязю в барсовой шкуре», как полетны эти строки! Напиши подробно о впечатлении, и о том, какие именно будут строки любы.
= = =
1915, 29. VII, Ладыжино.
Я устал от работы над «Барсовой шкурой». Завтра сделаю перерыв...
Съездим на половину сентября и октября на Кавказ. Меня эта мысль все больше занимает.
= = =
1918, 30. VII, Ладыжино.
Послал в петроградский сборник «Отечество», который верно будет интересным, «четырестрочие» Руставели.
...Сегодня утомлен и не переводил «Барсовой шкуры», но зато написал «Панцирь».
...Весь день дождь. Я увядаю. Мне хочется Юга и Солнца. Ум беднеет без солнца.
= = =
1915, 2. VIII, Ладыжино
Третьего дня я послал Тамаре телеграмму: «В сентябре привезу десять песен Руставели. Хотел выступить в Тифлисе, Кутаисе. Откликнитесь. Друзьям привет сердца». Сегодня получил ответ, который прилагаю.
Очень рад. Это не связь связующая, но скрепа опорная. Вся работа моя получает иной радостный смысл, раз меня ждет воистину красивая Грузия. А это так. Я знаю, что не только Тифлис и Кутаис, но и вся Грузия устроит мне триумф, когда я приеду с венком из песен Руставели. Так да будет.
...Я думаю, что наилучшее поехать в Тифлис в 20-х числах сентября и соединить Грузию с выступлениями в Крыму, Одессе и Киеве (на обратном пути).
= = =
1915, 3. VIII, Ладыжино.
... Позирую сейчас. А в мыслях пляшут строки Руставели. Спасибо Табидзе. Прочел ему весь сказ о Ростеване.
= = =
1915, 6—7. VIII, Ладыжино.
Я много думаю о прелести Юга и Солнца. Завтра опять буду работать над Руставели.
= = =
1915, 8. VIII. Ладыжино.
... Привезу с собой Руставели, чтобы не прерывать работу. Чую, что и стихи мои расцветутся непременно новыми звездами и драгоценными камнями.
Сегодня перевел 3-ю песню «Барсовой Шкуры», «Грамота Авт'андила к его приверженцам».
= = =
1915, 12. VIII, Ладыжино.
...Через два дня довершу 1000 строк «Барсовой шкуры». Это 6-ая часть всей поэмы. Я освоился теперь с работой. Но все же она трудная. И если бы не мое торжественное обещание Грузинам, и не сознание, что вся Грузия будет торжествовать свою радость в этом труде я бы ограничился сделанным. Теперь меня манит уже трудность.
= = =
1915, I. IX, Ладыжино.
...Работа моя над Руставели идет успешно. Сегодня кончил переписывать то, что перевел у тебя. А вчера кончил новую песню. Это все, с прежним, составляет 50 страниц, т. е. около 1500 строк. Я, должно быть, переведу еще несколько страниц, и пока поставлю точку, вернусь к чтениям, и что-то придумаю. Хочу к 15 сентября кончить всю работу...
= = =
1915, 2. XI, Ладыжино.
Сегодня я начал новую песню Руставели; и счаст¬лив, что ближусь к самоназначенной цели. Я увлекся «Барсовой Шкурой». Мне окончательно нравится вся эта Восточная пышность и преувеличенность страстей.
= = =
1915, 3. IX. Ладыжино.
Я сегодня сделал тигринный прыжок с Руставели, и для ощущения начала переводил последнюю песню книги «Сказ о свадьбе Авт'андила и Тинатин, волею царя Арабского». Я в восторге от Восточной пышности описаний.
...Получил сегодня письмо от Яшвили из Кутаиси, Хочет к моему приезду выпустить сборник Грузинских переводов моих стихов и просит предисловия.
Солнце греет. Но стихи приходят скупо.
«Русское лето, короткое лето,
Все ли выпито? Все ли пропето?»
Мало! Мало! Какие-то несовершенности шелестят в душе.
= = =
1915, 4. IX, Ладыжино.
Милая, я утомлен немножко, но счастлив воистину. Как давно не был счастлив достижением. Вчера, как писал тебе, я перебросился к концу «Барсовой шкуры» и попробовал смог ли я перевести последнюю песню. 60 строк вышли великолепно, но затем я устал. Сегодня же, после проводов Коли, я сел за работу, и это была не работа, а лишь наслаждение. Весь день ушел на это. С соблюдением полной близости к тексту я перевел 150 строк еще, т. е. всю песню. Завтра я пошлю тебе ее. Это — полновесное, ценное, златолитое блюдо, наполненное рубинами и жемчужинами.
Теперь я знаю, что 40 песен, лежащих между переданными уже началом в 55 страниц и концом, суть не более, как задача 40—50 счастливо выбранных дней. Конечно, подряд 40 дней не выберешь.
Но можно устроить какие-то качели дней.
...Я писал тебе эти дни бегло. Работа поглощала. Теперь буду отдыхать.
= = =
1915, 5. IX, Ладыжино.
Шлю тебе последнюю песню Руст'авели, и те листочки, что возникли счастливо в Лесном Затоне. Это именно там, в Самоанском нашем чертоге, во мне возникло наконец настоящее проникновение к сладостному роднику прекрасной Грузии. Теперь для меня не труд, а радость игры — передача на русский язык этих горячих строк.
Сегодня кончил еще песню. Глубоко вздыхаю. Еще один день работы — и дерзкая мечта о 10-и песнях— свершение законченное.
= = =
1915, II. IX.
Я ничего до сих пор не получил из Тифлиса. Если до 13-го не получу, телеграфирую. Надеюсь, мое путешествие туда не расстроится.
= = =
1915, 15. IX, Ладыжино
Сегодня пришла рано утром телеграмма от Канчели: «Все предварительно готово. Дни будут назначены, когда сообщите точно приезд. Привет. Канчели». .. ':
Твоя мысль о немедленном выступлении в Москве и Петрограде с Руставели и «Ясенем» совпадает с моими. Я пишу сейчас Лагареву, и предлагаю ему взять на себя также и эти два выступления.
= = =
1915, 23. IX, Шуя
...Сейчас заезжали в Шую на 11/а- часа. Когда бы это знал, выступил бы перед земляками, которые, однако, не возбуждают во мне любви. Куда родней Кутаис и Тифлис.
...Я получил от Нины Меунаргия очаровательное письмо. Представь, та пламенная гимназистка, у которой я писал на плече, ее двоюродная сестра.
После Юга так плоско и жалко здесь. Однако в Вологде было так хорошо, как в Тифлисе. Почти.
= = =
1915, 22. XII, Москва
...В Питере я хочу прочесть, в устроенной Долидзе 1-го и 9-го (не позже 10-го), лучше даже 8-го февраля «женщина в поэзии и в жизни». Так уж конечно ж я буду делить свои заработки с благотворящими, а не этими барышниками. Через два дня Долидзе напишу сам. Я видел Сабашникова. Он пришлет мне подписать формальный договор о Руставели.
= = =
1915, 24. XII, Москва.
После вечера Руставели Грузины, под председательством Южина-Сумбатова, устраивают мне банкет. Вероятно, также устроится «Вечер Грузии» (стихи, поэзия, говорение, музыка, пляска) — позднее, когда позволят сроки.
= = =
1915, 26. XII, Москва.
...Сию минуту нужно перелистывать весь материал сегодняшнего выступления. Я буду читать Руставели иначе, нежели в Тифлисе и Кутаисе. Успех, кажется, будет большой.
= = =
1916, VI. 15, Ладыжино.
...Добился сегодня толка наконец! Через 10 дней мне пришлют корректуру Руставели. В июле напечатают все. Я ликую...
1916, 22. VII, Ладыжино.
...Получил грустное письмо от Тамар Канчели из Кисловодска. Она лежит. Больна.
= = =
1916, 30. VII, Ладыжино.
...Получил ласковое письмо от Тамары. Она всех нас искренне любит,
= = =
1916, 1. IX, Ладыжино.
...Я послал сегодня в «Биржевые ведомости» свои два очерка о Руставели.
= = =
1916, 3. IX, Ладыжино.
...Какая радость, — я получил и завтра отсылаю последние листы Руставели. Они вернутся еще однажды, и к 15. сентября «Носящий барсову шкуру» выйдет. К тому-времени, когда я соберусь в Грузию, там будут знать эту маленькую книжку, с которой столько было связано светлых минут.
= = =
1916, 9. IX, Ладыжино.
...Шлю письмо Сандро Канчели. Я никак сроков пока не могу ему указать. Но радуюсь очень, что они взялись сами все устраивать.
= = =
1916, 11. IX, Ладыжино.
...Я перевел сегодня чудесную песню Руставели «Послание Нестан-Дареджан к возлюбленному ее». На ней я построю какие-то новые свои слова о Руставели, как солнечном поэте...
= = =
1916, 16. IX, Ладыжино.
...Я сегодня окончил наконец целую кучу Египетских корректур и перевел целую песню Руставели. Мне ничего не хочется делать — только переводить Руставели для меня светлая радость. Переводя следующую песню, пошлю тебе все новые свои достижения. Эти песни прекрасны, умудренные.
= = =
1916, 20. IX, Ладыжино.
...Написал также Канчели. Сообщаю вскользь о наших делах, о переводе 7-и песен Руставели, и о том, что вероятно приеду в Тифлис в конце октября.
Письма К. Бальмонта к Анне Ивановой